fix: removed words capitalization in the Ukrainian translations
parent
f412237106
commit
15efb913bf
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Change Terminal Title"
|
||||
msgstr "Змінити Назву Терміналу"
|
||||
msgstr "Змінити назву терміналу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
||||
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
||||
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Скинути"
|
|||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Розділена Панель"
|
||||
msgstr "Розділена панель"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
||||
|
|
@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "Змінити заголовок…"
|
|||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
||||
msgid "Split Up"
|
||||
msgstr "Розділити Панель Вгору"
|
||||
msgstr "Розділити панель вгору"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
||||
msgid "Split Down"
|
||||
msgstr "Розділити Панель Вниз"
|
||||
msgstr "Розділити панель вниз"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
||||
msgid "Split Left"
|
||||
msgstr "Розділити Панель Ліворуч"
|
||||
msgstr "Розділити панель ліворуч"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
||||
msgid "Split Right"
|
||||
msgstr "Розділити Панель Праворуч"
|
||||
msgstr "Розділити панель праворуч"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
|
|
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Вкладка"
|
|||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:246
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Нова Вкладка"
|
||||
msgstr "Нова вкладка"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Закрити Вкладку"
|
||||
msgstr "Закрити вкладку"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
||||
msgid "Window"
|
||||
|
|
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Вікно"
|
|||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нове Вікно"
|
||||
msgstr "Нове вікно"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрити Вікно"
|
||||
msgstr "Закрити вікно"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
||||
msgid "Config"
|
||||
|
|
@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Конфігурація"
|
|||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||
msgid "Open Configuration"
|
||||
msgstr "Відкрити Конфігурацію"
|
||||
msgstr "Відкрити конфігурацію"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||
msgid "Reload Configuration"
|
||||
msgstr "Перезавантажити Конфігурацію"
|
||||
msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||
msgid "Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Інспектор Терміналу"
|
||||
msgstr "Інспектор терміналу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:933
|
||||
|
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
|
||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||
msgstr "Увага: Потенційно Небезпечна Вставка"
|
||||
msgstr "Увага: потенційно небезпечна вставка"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:199
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Головне Меню"
|
||||
msgstr "Головне меню"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:219
|
||||
msgid "View Open Tabs"
|
||||
msgstr "Переглянути Відкриті Вкладки"
|
||||
msgstr "Переглянути відкриті вкладки"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Завершити Ghostty?"
|
|||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
||||
msgid "Close Window?"
|
||||
msgstr "Закрити Вікно?"
|
||||
msgstr "Закрити вікно?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
||||
msgid "Close Tab?"
|
||||
msgstr "Закрити Вкладку?"
|
||||
msgstr "Закрити вкладку?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
||||
msgid "Close Split?"
|
||||
msgstr "Закрити Розділену Панель?"
|
||||
msgstr "Закрити розділену панель?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
||||
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue