Fix ponctuation and Warning translation

Fix: missing ponctuations on various lines.

Change "Warning" to "Attention", might change in the futur if it does not perfectly match  common practice.

Fix: Multiline on config errors dialog
pull/6868/head
Nicolas G 2025-03-22 10:30:33 +01:00 committed by Mitchell Hashimoto
parent e2a8a3243c
commit 1aa16cdf6b
1 changed files with 13 additions and 12 deletions

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Changer nom du terminal"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "Laisser vide pour restaurer le titre par défaut"
msgstr "Laisser vide pour restaurer le titre par défaut."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
@ -42,7 +42,9 @@ msgstr "Erreur de configuration"
msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr "Une ou plusieurs erreurs de configuration ont été trouvée(s). Veuillez lire les erreurs ci-dessous, et recharger votre configuration ou bien ignorer ces erreurs."
msgstr ""
"Une ou plusieurs erreurs de configuration ont été trouvée(s). Veuillez lire les erreurs ci-dessous,"
"et recharger votre configuration ou bien ignorer ces erreurs."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore"
@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Créer panneau"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
msgid "Change Title…"
msgstr "Changer le titre"
msgstr "Changer le titre"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
@ -167,7 +169,7 @@ msgid ""
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"Une application essai de lire depuis le presse-papier."
"Le contenu actuel du presse-papier est affiché ci-dessous"
"Le contenu actuel du presse-papier est affiché ci-dessous."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
@ -185,11 +187,11 @@ msgid ""
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"Une application essai d'écrire dans le presse-papier."
"Le contenu actuel du presse-papier est affiché ci-dessous"
"Le contenu actuel du presse-papier est affiché ci-dessous."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
msgstr "Warning: Collage potentiellement non sécurisé"
msgstr "Attention: Collage potentiellement dangereux"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7
msgid ""
@ -197,7 +199,7 @@ msgid ""
"commands may be executed."
msgstr ""
"Coller ce texte dans le terminal pourrait être dangereux, "
"il semblerait que certaines commandes pourraient être exécutées"
"il semblerait que certaines commandes pourraient être exécutées."
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
@ -229,19 +231,19 @@ msgstr "Fermer le panneau?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
msgid "All terminal sessions will be terminated."
msgstr "Toutes les sessions vont être arrêtées"
msgstr "Toutes les sessions vont être arrêtées."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
msgstr "Toutes les sessions de cette fenêtre vont être arrêtées"
msgstr "Toutes les sessions de cette fenêtre vont être arrêtées."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
msgstr "Toutes les sessions de cet onglet vont être arrêtées"
msgstr "Toutes les sessions de cet onglet vont être arrêtées."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Le processus en cours dans ce panneau va être arrêté"
msgstr "Le processus en cours dans ce panneau va être arrêté."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:200
msgid "Main Menu"
@ -264,4 +266,3 @@ msgstr "Recharger la configuration"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:941
msgid "Ghostty Developers"
msgstr "Les developpeurs de Ghostty"