i18n: update Ukrainian translation

pull/8379/head
Volodymyr Chernetskyi 2025-08-24 22:58:10 +02:00
parent 400576f0b0
commit 5c03ff8165
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
# Danylo Zalizchuk <danilmail0110@gmail.com>, 2025.
# Volodymyr Chernetskyi <19735328+chernetskyi@users.noreply.github.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Danylo Zalizchuk <danilmail0110@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Volodymyr Chernetskyi <19735328+chernetskyi@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,17 +21,17 @@ msgstr ""
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
msgid "Change Terminal Title"
msgstr "Змінити назву терміналу"
msgstr "Змінити заголовок терміналу"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "Залиште порожнім, щоб відновити назву за замовчуванням."
msgstr "Залиште порожнім, щоб відновити заголовок за замовчуванням."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgstr "Скасувати"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
msgid "OK"
@ -47,7 +48,7 @@ msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr ""
"Виявлено одну або декілька помилок у конфігурації. Будь ласка, перегляньте "
"Виявлено одну або декілька помилок конфігурації. Будь ласка, перегляньте "
"наведені нижче помилки і або перезавантажте конфігурацію, або проігноруйте "
"ці помилки."
@ -67,13 +68,13 @@ msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
msgid "Split Up"
msgstr "Розділити панель вгору"
msgstr "Розділити панель догори"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
msgid "Split Down"
msgstr "Розділити панель вниз"
msgstr "Розділити панель донизу"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Розділити панель праворуч"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
msgid "Execute a command…"
msgstr ""
msgstr "Виконати команду…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Відкрити конфігурацію"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
msgid "Command Palette"
msgstr ""
msgstr "Палітра команд"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
msgid "Terminal Inspector"
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
msgid "Deny"
msgstr "Відхилити"
msgstr "Заборонити"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
@ -210,12 +211,12 @@ msgstr "Дозволити"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
msgid "Remember choice for this split"
msgstr ""
msgstr "Запамʼятати вибір для цієї розділеної панелі"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
msgstr ""
msgstr "Перезавантажте конфігурацію, щоб показати це повідомлення знову"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
@ -272,24 +273,23 @@ msgstr "Всі сесії терміналу в цій вкладці будут
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr ""
"Поточний процес, що виконується в цій розділеній панелі, буде завершено."
msgstr "Процес, що виконується в цій розділеній панелі, буде завершено."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
msgstr "Скопійовано до буферa обміну"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
msgid "Cleared clipboard"
msgstr ""
msgstr "Очищено буфер обміну"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
msgid "Command succeeded"
msgstr ""
msgstr "Команда завершилась успішно"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
msgid "Command failed"
msgstr ""
msgstr "Команда завершилась з помилкою"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
msgid "Main Menu"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Переглянути відкриті вкладки"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
msgid "New Split"
msgstr ""
msgstr "Нова розділена панель"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
msgid ""