translations(german): update `de_DE` strings

pull/6601/head
Robin Pfäffle 2025-03-07 23:22:57 +01:00 committed by Robin
parent 7e268b9a43
commit abb97fa574
No known key found for this signature in database
1 changed files with 56 additions and 15 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n" "Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 22:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-06 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Robin <r@rpfaeffle.com>\n" "Last-Translator: Robin <r@rpfaeffle.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Leave blank to restore the default title."
msgstr "Leer lassen, um den Standardtitel wiederherzustellen." msgstr "Leer lassen, um den Standardtitel wiederherzustellen."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Tab"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239 #: src/apprt/gtk/Window.zig:246
msgid "New Tab" msgid "New Tab"
msgstr "Neuer Tab" msgstr "Neuer Tab"
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Terminal Inspector"
msgstr "Terminalinspektor" msgstr "Terminalinspektor"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:102
#: src/apprt/gtk/Window.zig:923 #: src/apprt/gtk/Window.zig:933
msgid "About Ghostty" msgid "About Ghostty"
msgstr "Über Ghostty" msgstr "Über Ghostty"
@ -152,8 +152,8 @@ msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current " "An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below." "clipboard contents are shown below."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Anwendung versucht von der Zwischenablage zu lesen. Der aktuelle " "Eine Anwendung versucht von der Zwischenablage zu lesen. Der aktuelle Inhalt "
"Inhalt der Zwischenablage wird unten angezeigt." "der Zwischenablage wird unten angezeigt."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
@ -182,31 +182,72 @@ msgid ""
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some " "Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
"commands may be executed." "commands may be executed."
msgstr "" msgstr ""
"Diesen Text in das Terminal einzufügen könnte möglicherweise gefährlich sein. " "Diesen Text in das Terminal einzufügen könnte möglicherweise gefährlich "
"Es scheint, dass Anweisungen ausgeführt werden könnten." "sein. Es scheint, dass Anweisungen ausgeführt werden könnten."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:192 #: src/apprt/gtk/Window.zig:199
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:212 #: src/apprt/gtk/Window.zig:219
msgid "View Open Tabs" msgid "View Open Tabs"
msgstr "Offene Tabs einblenden" msgstr "Offene Tabs einblenden"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:257 #: src/apprt/gtk/Window.zig:265
msgid "" msgid ""
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "" msgstr ""
"⚠️ Du verwendest einen Debug Build von Ghostty! Die Leistung wird reduziert sein." "⚠️ Du verwendest einen Debug Build von Ghostty! Die Leistung wird reduziert "
"sein."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:660 #: src/apprt/gtk/Window.zig:681
msgid "Reloaded the configuration" msgid "Reloaded the configuration"
msgstr "Konfiguration wurde neu geladen" msgstr "Konfiguration wurde neu geladen"
#: src/apprt/gtk/Window.zig:904 #: src/apprt/gtk/Window.zig:914
msgid "Ghostty Developers" msgid "Ghostty Developers"
msgstr "Ghostty-Entwickler" msgstr "Ghostty-Entwickler"
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1236 #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
#, fuzzy
msgid "Quit Ghostty?"
msgstr "Über Ghostty?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
#, fuzzy
msgid "Close Window?"
msgstr "Fenster schließen?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
#, fuzzy
msgid "Close Tab?"
msgstr "Tab schließen?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
msgid "Close Split?"
msgstr "Geteiltes Fenster schließen?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
msgid "All terminal sessions will be terminated."
msgstr "Alle Terminalsitzungen werden beendet."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
msgstr "Alle Terminalsitzungen in diesem Fenster werden beendet."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
msgstr "Alle Terminalsitzungen in diesem Tab werden beendet."
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Der aktuell laufende Prozess in diesem geteilten Fenster wird beendet."
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1128
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert" msgstr "In die Zwischenablage kopiert"