322 lines
10 KiB
Plaintext
322 lines
10 KiB
Plaintext
# Croatian translations for com.mitchellh.ghostty package
|
|
# Hrvatski prijevod za paket com.mitchellh.ghostty.
|
|
# Copyright (C) 2025 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors"
|
|
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
|
|
# Filip <filipm7@protonmail.com>, 2025.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 17:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Filip7 <filipm7@protonmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
|
msgid "Change Terminal Title"
|
|
msgstr "Promijeni naslov terminala"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
|
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
|
msgstr "Ostavi prazno za povratak zadanog naslova."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
|
msgid "Configuration Errors"
|
|
msgstr "Greške u postavkama"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
|
msgid ""
|
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pronađene su jedna ili više grešaka u postavkama. Pregledaj niže navedene greške"
|
|
"te ponovno učitaj postavke ili zanemari ove greške."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Zanemari"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
|
msgid "Reload Configuration"
|
|
msgstr "Ponovno učitaj postavke"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
|
msgid "Split Up"
|
|
msgstr "Podijeli gore"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
|
msgid "Split Down"
|
|
msgstr "Podijeli dolje"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
|
msgid "Split Left"
|
|
msgstr "Podijeli lijevo"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
|
msgid "Split Right"
|
|
msgstr "Podijeli desno"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
|
msgid "Execute a command…"
|
|
msgstr "Izvrši naredbu…"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiraj"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Zalijepi"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Očisti"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Resetiraj"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Podijeli"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
|
msgid "Change Title…"
|
|
msgstr "Promijeni naslov…"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Kartica"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
|
msgid "New Tab"
|
|
msgstr "Nova kartica"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr "Zatvori karticu"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Prozor"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Novi prozor"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Zatvori prozor"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
|
msgid "Open Configuration"
|
|
msgstr "Otvori postavke"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
|
msgid "Command Palette"
|
|
msgstr "Paleta naredbi"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
|
msgid "Terminal Inspector"
|
|
msgstr "Inspektor terminala"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
|
msgid "About Ghostty"
|
|
msgstr "O Ghosttyju"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Izađi"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
|
msgstr "Dopusti pristup međuspremniku"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
|
"clipboard contents are shown below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Program pokušava pročitati vrijednost međuspremnika. Trenutna"
|
|
"vrijednost međuspremnika je prikazana niže."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Odbij"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Dopusti"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
|
msgid "Remember choice for this split"
|
|
msgstr "Zapamti izbor za ovu podjelu"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
|
msgstr "Ponovno učitaj postavke za prikaz ovog upita"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
|
"clipboard contents are shown below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikacija pokušava pisati u međuspremnik. Trenutačna vrijednost "
|
|
"međuspremnika prikazana je niže."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
|
msgstr "Upozorenje: Potencijalno opasno lijepljenje"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
|
msgid ""
|
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
|
"commands may be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lijepljenje ovog teksta u terminal može biti opasno jer se čini da "
|
|
"neke naredbe mogu biti izvršene."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
|
msgid "Quit Ghostty?"
|
|
msgstr "Zatvori Ghostty?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
|
msgid "Close Window?"
|
|
msgstr "Zatvori prozor?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
|
msgid "Close Tab?"
|
|
msgstr "Zatvori karticu?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
|
msgid "Close Split?"
|
|
msgstr "Zatvori podjelu?"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
|
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
|
msgstr "Sve sesije terminala će biti prekinute."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
|
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
|
msgstr "Sve sesije terminala u ovom prozoru će biti prekinute."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
|
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
|
msgstr "Sve sesije terminala u ovoj kartici će biti prekinute."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
|
msgstr "Pokrenuti procesi u ovom odjeljku će biti prekinuti."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr "Kopirano u međuspremnik"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
|
|
msgid "Cleared clipboard"
|
|
msgstr "Očišćen međuspremnik"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
|
|
msgid "Command succeeded"
|
|
msgstr "Naredba je uspjela"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr "Naredba nije uspjela"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Glavni izbornik"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
|
msgid "View Open Tabs"
|
|
msgstr "Pregledaj otvorene kartice"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
|
msgid "New Split"
|
|
msgstr "Nova podjela"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
|
msgid ""
|
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
|
msgstr ""
|
|
"⚠️ Pokrenuta je debug verzija Ghosttyja! Performanse će biti smanjene."
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
|
msgstr "Ponovno učitane postavke"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
|
msgid "Ghostty Developers"
|
|
msgstr "Razvijatelji Ghosttyja"
|
|
|
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
|
msgstr "Ghostty: inspektor terminala"
|