Use informal 'you' and change verander to wijzig

pull/6894/head
Nico Geesink 2025-03-27 21:10:45 +01:00 committed by Mitchell Hashimoto
parent 960fcc275f
commit 059caef118
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
msgid "Change Terminal Title" msgid "Change Terminal Title"
msgstr "Verander de titel van de terminal" msgstr "Titel van de terminal wijzigen"
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
msgid "Leave blank to restore the default title." msgid "Leave blank to restore the default title."
@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"and either reload your configuration or ignore these errors." "and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr "" msgstr ""
"Er zijn een of meer configuratiefouten gevonden. Bekijk de onderstaande fouten " "Er zijn een of meer configuratiefouten gevonden. Bekijk de onderstaande fouten "
"en herlaad uw configuratie of negeer deze fouten." "en herlaad je configuratie of negeer deze fouten."
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9 #: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Splitsen"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
msgid "Change Title…" msgid "Change Title…"
msgstr "Verander titel…" msgstr "Wijzig titel…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50 #: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "Afsluiten"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87 #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
msgid "Quit Ghostty?" msgid "Quit Ghostty?"
msgstr "Wilt u Ghostty afsluiten?" msgstr "Wil je Ghostty afsluiten?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88 #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
msgid "Close Window?" msgid "Close Window?"
msgstr "Wilt u dit venster afsluiten?" msgstr "Wil je dit venster afsluiten?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89 #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
msgid "Close Tab?" msgid "Close Tab?"
msgstr "Wilt u dit tablad afsluiten?" msgstr "Wil je dit tablad afsluiten?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90 #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
msgid "Close Split?" msgid "Close Split?"
msgstr "Wilt u deze splitsing afsluiten?" msgstr "Wil je deze splitsing afsluiten?"
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96 #: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
msgid "All terminal sessions will be terminated." msgid "All terminal sessions will be terminated."
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Open tabladen bekijken"
msgid "" msgid ""
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
msgstr "" msgstr ""
"⚠️ U draait een debug versie van Ghostty! Prestaties zullen minder zijn dan normaal." "⚠️ Je draait een debug versie van Ghostty! Prestaties zullen minder zijn dan normaal."
#: src/apprt/gtk/Window.zig:725 #: src/apprt/gtk/Window.zig:725
msgid "Reloaded the configuration" msgid "Reloaded the configuration"