🌐 i18n(locale): add lithuanian language support (#8711)
Co-authored-by: Andrius Budvytis <154380884+abudvytis@users.noreply.github.com>pull/9269/head
parent
dffa4f4fc7
commit
be0da4845c
|
|
@ -184,6 +184,7 @@
|
||||||
/po/ko_KR.UTF-8.po @ghostty-org/ko_KR
|
/po/ko_KR.UTF-8.po @ghostty-org/ko_KR
|
||||||
/po/he_IL.UTF-8.po @ghostty-org/he_IL
|
/po/he_IL.UTF-8.po @ghostty-org/he_IL
|
||||||
/po/it_IT.UTF-8.po @ghostty-org/it_IT
|
/po/it_IT.UTF-8.po @ghostty-org/it_IT
|
||||||
|
/po/lt_LT.UTF-8.po @ghostty-org/lt_LT
|
||||||
/po/zh_TW.UTF-8.po @ghostty-org/zh_TW
|
/po/zh_TW.UTF-8.po @ghostty-org/zh_TW
|
||||||
/po/hr_HR.UTF-8.po @ghostty-org/hr_HR
|
/po/hr_HR.UTF-8.po @ghostty-org/hr_HR
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -0,0 +1,318 @@
|
||||||
|
# Language LT translations for com.mitchellh.ghostty package.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2025 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors"
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
|
||||||
|
# Tadas Lotuzas <tdslot@gmail.com>, 2025.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 17:18+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 13:27+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Tadas Lotuzas <tdslot@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Language LT\n"
|
||||||
|
"Language: LT\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:5
|
||||||
|
msgid "Change Terminal Title"
|
||||||
|
msgstr "Keisti terminalo pavadinimą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:6
|
||||||
|
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
||||||
|
msgstr "Palikite tuščią, kad atkurtumėte numatytąjį pavadinimą."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:10 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:44
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Atšaukti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/prompt-title-dialog.blp:10
|
||||||
|
msgid "OK"
|
||||||
|
msgstr "Gerai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:5
|
||||||
|
msgid "Configuration Errors"
|
||||||
|
msgstr "Konfigūracijos klaidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||||
|
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rasta viena ar daugiau konfigūracijos klaidų. Peržiūrėkite žemiau esančias klaidas "
|
||||||
|
"ir arba iš naujo įkelkite konfigūraciją, arba ignoruokite šias klaidas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:9
|
||||||
|
msgid "Ignore"
|
||||||
|
msgstr "Ignoruoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:97
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:100
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||||
|
msgid "Reload Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Iš naujo įkelti konfigūraciją"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:38
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:50
|
||||||
|
msgid "Split Up"
|
||||||
|
msgstr "Padalinti aukštyn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:43
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:55
|
||||||
|
msgid "Split Down"
|
||||||
|
msgstr "Padalinti žemyn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:16
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:48
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:60
|
||||||
|
msgid "Split Left"
|
||||||
|
msgstr "Padalinti kairėn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-headerbar-split_menu.blp:21
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:53
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:65
|
||||||
|
msgid "Split Right"
|
||||||
|
msgstr "Padalinti dešinėn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:16
|
||||||
|
msgid "Execute a command…"
|
||||||
|
msgstr "Vykdyti komandą…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:6
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopijuoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:11
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "Įklijuoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:18
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:73
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr "Išvalyti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:23
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr "Atstatyti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:30
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:42
|
||||||
|
msgid "Split"
|
||||||
|
msgstr "Padalinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:33
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:45
|
||||||
|
msgid "Change Title…"
|
||||||
|
msgstr "Keisti pavadinimą…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:59
|
||||||
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
msgstr "Kortelė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:62
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:30
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:265
|
||||||
|
msgid "New Tab"
|
||||||
|
msgstr "Nauja kortelė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:67
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:35
|
||||||
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
|
msgstr "Uždaryti kortelę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:73
|
||||||
|
msgid "Window"
|
||||||
|
msgstr "Langas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:76
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:18
|
||||||
|
msgid "New Window"
|
||||||
|
msgstr "Naujas langas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:23
|
||||||
|
msgid "Close Window"
|
||||||
|
msgstr "Uždaryti langą"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:89
|
||||||
|
msgid "Config"
|
||||||
|
msgstr "Konfigūracija"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-surface-context_menu.blp:92
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:95
|
||||||
|
msgid "Open Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Atidaryti konfigūraciją"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:85
|
||||||
|
msgid "Command Palette"
|
||||||
|
msgstr "Komandų paletė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:90
|
||||||
|
msgid "Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Terminalo inspektorius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:107
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1038
|
||||||
|
msgid "About Ghostty"
|
||||||
|
msgstr "Apie Ghostty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/menu-window-titlebar_menu.blp:112
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr "Išeiti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:6
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:6
|
||||||
|
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||||
|
msgstr "Leisti prieigą prie iškarpinės"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||||
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Programa bando skaityti iš iškarpinės. Žemiau rodomas dabartinis "
|
||||||
|
"iškarpinės turinys."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:10
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:10
|
||||||
|
msgid "Deny"
|
||||||
|
msgstr "Drausti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-read.blp:11
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:11
|
||||||
|
msgid "Allow"
|
||||||
|
msgstr "Leisti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:81
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:77
|
||||||
|
msgid "Remember choice for this split"
|
||||||
|
msgstr "Prisiminti pasirinkimą šiam padalijimui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-read.blp:82
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:78
|
||||||
|
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||||
|
msgstr "Iš naujo įkelkite konfigūraciją, kad vėl būtų rodoma ši užuomina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-osc-52-write.blp:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
|
||||||
|
"clipboard contents are shown below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Programa bando rašyti į iškarpinę. Žemiau rodomas dabartinis "
|
||||||
|
"iškarpinės turinys."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:6 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:6
|
||||||
|
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||||
|
msgstr "Įspėjimas: galimai nesaugus įklijavimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/ccw-paste.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.2/ccw-paste.blp:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||||
|
"commands may be executed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Šio teksto įklijavimas į terminalą gali būti pavojingas, nes panašu, kad "
|
||||||
|
"gali būti vykdomos tam tikros komandos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:47 src/apprt/gtk/Surface.zig:2531
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Uždaryti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:87
|
||||||
|
msgid "Quit Ghostty?"
|
||||||
|
msgstr "Išeiti iš Ghostty?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:88
|
||||||
|
msgid "Close Window?"
|
||||||
|
msgstr "Uždaryti langą?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:89
|
||||||
|
msgid "Close Tab?"
|
||||||
|
msgstr "Uždaryti kortelę?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:90
|
||||||
|
msgid "Close Split?"
|
||||||
|
msgstr "Uždaryti padalijimą?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:96
|
||||||
|
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
||||||
|
msgstr "Visos terminalo sesijos bus nutrauktos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:97
|
||||||
|
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
||||||
|
msgstr "Visos terminalo sesijos šiame lange bus nutrauktos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:98
|
||||||
|
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
||||||
|
msgstr "Visos terminalo sesijos šioje kortelėje bus nutrauktos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/CloseDialog.zig:99
|
||||||
|
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||||
|
msgstr "Šiuo metu vykdomas procesas šiame padalijime bus nutrauktas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1266
|
||||||
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
|
msgstr "Nukopijuota į iškarpinę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:1268
|
||||||
|
msgid "Cleared clipboard"
|
||||||
|
msgstr "Iškarpinė išvalyta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2525
|
||||||
|
msgid "Command succeeded"
|
||||||
|
msgstr "Komanda sėkminga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Surface.zig:2527
|
||||||
|
msgid "Command failed"
|
||||||
|
msgstr "Komanda nepavyko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:216
|
||||||
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
|
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:239
|
||||||
|
msgid "View Open Tabs"
|
||||||
|
msgstr "Peržiūrėti atidarytas korteles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:266
|
||||||
|
msgid "New Split"
|
||||||
|
msgstr "Naujas padalijimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:329
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"⚠️ Naudojate Ghostty derinimo versiją! Našumas bus sumažintas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:775
|
||||||
|
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||||
|
msgstr "Konfigūracija įkelta iš naujo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/Window.zig:1019
|
||||||
|
msgid "Ghostty Developers"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty kūrėjai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/apprt/gtk/inspector.zig:144
|
||||||
|
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||||
|
msgstr "Ghostty: terminalo inspektorius"
|
||||||
|
|
@ -52,4 +52,5 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
|
||||||
"he_IL.UTF-8",
|
"he_IL.UTF-8",
|
||||||
"zh_TW.UTF-8",
|
"zh_TW.UTF-8",
|
||||||
"hr_HR.UTF-8",
|
"hr_HR.UTF-8",
|
||||||
|
"lt_LT.UTF-8",
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in New Issue